I just want to show here the best songs and videos from the internet, that marked the past. Nonprofits. All rights respected.
Eu só quero mostrar aqui as melhores músicas e vídeos da internet, que marcaram o passado. Sem fins lucrativos. Todos os direitos respeitados.
Si tu entends ma mélodie Quelque part, très loin d´ici Elle te parlera de moi Elle te dira des mots d´amour Notre vie de tous les jours Alors, tu te souviendras
Si tu écoutes ma chanson Chantée par d´autres garçons C´est encore et toujours moi Si, dans ton cœur, ma mélodie Ressemble à la nostalgie Je t´en prie, reviens vers moi
Je ne sais où je vais, Pourquoi les heures sonnent Tout seul, au fil des jours L´espoir m´abandonne
Mais si tu écoutes ma chanson Elle vient te crier pardon Pour ton chagrin d´autrefois Si tu entends ma mélodie Et que tout n´est pas fini Je t´en prie, reviens vers moi
Yesterday when I was young, The taste of life was sweet as rain upon my tongue, I teased at life as if it were a foolish game, The way the evening breeze may tease a candle flame; The thousand dreams I dreamed, The splendid things I planned I always built, alas, On weak and shifting sand;
I lived by night and shunned the naked light of day And only now I see how the years ran away.
Yesterday When I was young, So many drinking songs were waiting to be sung, So many wayward pleasures lay in store for me And so much pain my dazzled eyes refused to see, I ran so fast that time and youth at last ran out, I never stopped to think what life was all about And every conversation I can now recall concerned itself with me, Me and nothing else at all.
Yesterday the moon was blue, And every crazy day brought something new to do, I used my magic age as if it were a wand, And never saw the waste and emptiness beyond;
The game of love I played with arrogance and pride And every flame I lit too quickly, quickly died;
The friends I made all seemed somehow to drift away And only I am left on stage to end the play. There are so many songs in me that won't be sung, I feel the bitter taste of tears upon my tongue, The time has come for me to pay For yesterday When I was young.
Mama leone, mama leone tu sei un angelo Mama leone sei sempre stata sol per la poverta Mama leone tu ai dato tanto di felicita A bimbi ai dato il tuo amore Non hanno avuto che dolore mama leone
Mama leone, mama leone fa che ritori in noi Mama leone quella s'peranza di riamarci e poi Mama leone forse domani tutto cambiera Cosi non piangeran pui bimbi E canterano gli innocenti mama leone
Mama leone, mama leone tu che ti trovi la Mama leone in quel paese pien di sereni ta Mama leone tu che sei sante piena di bonta Fai che nel mondo ci sia amore In questa terra dï dolore mama leone
Mama Leone, Mama Leone, du musst ein Engel sein Mama Leone, nur für die Armen schlägt dein Herz allein Mama Leone, du hast für dieses Dorf so viel getan, den Kindern hast du Brot gegeben, sie haben sonst nicht viel vom Leben, Mama Leone.
Mama Leone, Mama Leone, sing uns das Abendlied, Mama Leone, weil dann die Hoffnung in unsere Herzen zieht Mama Leone, laß morgen alles besser sein dann brauchen Kinder nicht zu weinen dann wachsen Blumen aus den Steinen, Mama Leone.
Mama Leone, Mama Leone, wo kommt der Wagen her ein schwarzer Wagen mit einem Blumenmeer, Mama Leone, mußt du zurück in dieses schöne Land nach dem wir alle uns so sehnen das ist der Grund für unsere Tränen, Mama Leone.